Читать онлайн книгу "След волчицы. Книга 2"

След волчицы. Книга 2
Вандор Хельга


Чудеса случаются! Валентин возвращается из средневековья, куда он попал несколько лет назад, в Ленинград. Он пытается наладить свою жизнь и осуществить давнюю мечту – приобрести автомобиль. Но не так все просто, ведь теперь у него нет ни документов, ни денег, ни места жительства. Совершенно случайно Валентин встречает свою давнюю подружку Эдиту. И надо же такому произойти – именно в этот миг рядом с ними появляется разъяренная Каталина – оборотень из прошлого… Любовь и смерть всегда идут рядом. И все же наш герой находит свое место в жизни.





Вандор Хельга

След волчицы. Книга 2





Глава 1. Валентино


Моя супруга Каталина обожала балы!

Ну, с точки зрения общественной средневековой морали, поскольку мы не были венчанными в церкви, то, стало быть, не были и супругами. Но общественная мораль абсолютно не интересовала нас с Каталиной, как и прочих оборотней из нашей стаи. Мы были такими, какими создал нас Господь, и мы жили той свободной жизнью, которая нам была предначертана судьбой.

Так вот, о балах. Кто знает, как часто моей супруге пришлось бы посещать их, если бы она продолжила жить в уединении, в своем обветшалом родовом замке? В этом мы с ней были похожи – оба из боковых ветвей знатных родов, я – из Ракоци (по непроверенному утверждению моей маман), Каталина – из Бетлен. Как известно, участь младших отпрысков рода – а мы являлись именно таковыми – была незавидной, и двери на балы утонченной знати перед нами были бы закрыты.

Однако все сложилось иначе и совершенно невероятным образом, по воле Господа нашего, зуб даю…



– Едут… – прошептал Карел, глядя из ветвей раскидистого дуба на узкую дорогу.

Мы замерли и изготовились к прыжку. Лошади, везущие карету, почуяли нас и забеспокоились. Форейтор тоже понял неладное и принялся настегивать их, пытаясь скорее проскочить опасное место. Однако все решилось в мгновение ока, как и происходило множество раз.

Карел, спрыгнув с дерева точно перед каретой, накрепко ухватил лошадей под уздцы; те захрапели, взвились в свечку, однако, почувствовав твердую руку, подчинились. Одновременно мы молниеносно окружили карету, обезоружили слуг и завязали всем глаза. Карел сел на место форейтора и, нахлестывая, погнал карету в нужное нам место. Мы же, приняв свой истинный вид, волчьей стаей неслись по бокам и сзади, подгоняя обезумевших от страха лошадей.

Карел не зря заменял форейтора: он как никто другой знал все здешние земли, дороги, тропы; прекрасно знал, где бывают конные патрули и всегда избегал их.

Спустя некоторое время карета подъехала к нашему укрытию – пещере. Тут уже распоряжаться стал я, вернувшись в человеческий вид. Остальная стая улеглась поодаль, в подветренной стороне, чтобы не тревожить лошадей зря. Кстати, прежде я думал, что по превращению в человека оборотень становится голым. А вот и нет! По воле Господа все было просто и мудро: наша волчья шерсть превращалась в какую-никакую одежду; на бал в такой не выйдешь, ну а в остальном – вполне сносно.

Я быстро убрал в сторону густые заросли плюща, которые закрывали вход в пещеру, а Карел загнал карету внутрь. Потом мы распрягли лошадей и вывели их наружу. Перепуганные пленники сидели в карете – связанные, дрожащие и молчаливые. Зря тряслись: мы никого не убивали, это было мое требование, и все ему подчинялись, поскольку я был вожаком стаи. Деньги вот отбирали, это да. А как иначе было пробраться Каталине на очередной бал? Желание женщины – закон!

Карел напоил пленников водой из ручья. Затем мы с ним запрыгнули на лошадей и помчались в замок, где нас уже ожидала Каталина. За пленников не волновались: наши собратья присмотрят за ними какое-то время, а затем отпустят восвояси.

Ехать нам пришлось долго, поскольку охотились мы далеко от своих мест обитания. Да и лошади подустали.



Но вот, наконец, показался наш замок. Когда-то давно хозяйкой здесь была Мэрит, тетка Каталины. Это было в те годы, когда я через Врата Времени перешел из нашего мира в этот. Вот уж не думал, что фраза «разбудить во мне зверя» есть истина: именно этим объяснила Каталина то, что я услышал её манок и пошёл за ней. Оказывается, пройти через Врата Времени в этот мир стало возможным для меня только потому, что я был скрытым оборотнем!

Впоследствии я часто раздумывал о том, что, возможно, среди других людей тоже есть немало таких же, как я. И кто знает, скольких из них привабили и увели через Врата Времени в свои стаи такие же оборотни, как Каталина?.. Ищи свищи. Пропал человек без следа, и все тут, ну объявят во всесоюзный розыск, да и забудут вскоре…

Не сказать, что эти годы мне плохо жилось в стае. Хотя нет-нет, да и нападала на меня глухая звериная тоска. Тогда я садился и выл, изливая в этой волчьей песне то ли обиду на свою жизнь, то ли непреходящую любовную страсть к своей подруге… Стая слушала меня молча, никто не смел в такие минуты подпевать своему вожаку, даже Каталина.

Кстати, обернулся в волка я сразу же, как только мы с Каталиной закончили свое первое любовное сражение. Гляжу – а сны-то мои, в которых я был самым настоящим волком, обернулись явью: все теперь у меня имелось наяву: и лапы, и хвост, и никакой тебе ломки, легко и просто. Ну, мне было все равно, поскольку рядом находилась Каталина, а я был счастлив подчиняться ей.

Поначалу я часто превращался обратно, в свое первичное – (или нет?) – состояние человека. Потом попривык к другой своей ипостаси, и даже нашел, что, будучи волком, легче решать многие бытовые проблемы, как то: одежда, жилище, еда. Человек ко всему привыкает, так и я.

Так вот. Обратная дорога в мой мир, в прошлую жизнь, для меня была закрыта, так сказала Каталина. Однако в моей голове засела фраза, брошенная как-то Эммой, её матерью:

– Эти Врата откроются лет через пятнадцать…

То есть, на днях или раньше…

Сколько же я мечтал о том дне, когда смогу сделать обратный шаг через эти чертовы Врата Времени, которые впустили меня в средневековье и тут же подло захлопнулись за моей спиной!.. Получай росянка свою муху…

Впрочем, я не думаю, что смог бы теперь вернуться к той, прошлой жизни. Ну кем я там был до того как попасть сюда? Обычным шоферюгой в обычном ленинградском таксопарке, ютился в вонючей коммуналке среди вечных старух, стоял там же, среди них, в очереди, чтобы справить нужду в общественном отхожем месте… Это я-то, наследник князя Ракоци, как утверждала моя маман, Изольда Ракоцина, актриска одного из театров…

Правдой это было или нет, но здесь, в этой жизни, я беззастенчиво пользовался знатным родством, пусть даже спорным. Вот и теперь на очередном балу майордом вскоре громогласно выкрикнет:

– Князь Валентино Ракоци с супругой!..

И мы с Каталиной войдем в роскошную залу…

Вообще-то, от рождения ее нарекли Сусанной. Это ее настоящая мать, в ту пору кормилица Эмма, поменяла свою и хозяйскую дочерей местами и именами. Вот так бедная родственница Сусанна стала вроде как хозяйской дочерью Каталиной, и я тоже называл ее этим именем.

Справедливости ради нужно сказать, что впоследствии Эмма поведала девочкам тайну их рождения, и даже призналась, что она – оборотень. Девочки эту тайну сохранили, но вести себя с тех пор стали соответственно истинному статусу: так негласной хозяйкой стала настоящая Каталина, хотя и называлась она тогда ещё Сусанной.

Так вот, Сусанной она была до тех пор, пока не сбежала под венец с королевским поверенным, графом Фаркашем. Смешная была история: этот граф по ошибке назвал ее при встрече Каталиной, она не возразила, ну и дальше они сбежали в его далекое графство. То есть, все стало на свои места. Разве что я по привычке продолжал называть свою подругу волчицу Каталиной.



Слуги проворно опустили перед нами мост, и мы въехали в ворота замка. После смерти Мэрит управляющим тут был Бартоломей, тоже из нашей стаи. У него была сломана нога, срослась она неправильно, из-за чего ему стало трудно охотиться. Поэтому мы с Каталиной оставили его управляющим в замке. С недавних пор он взял себе в помощники Тодора – нищего парня из далекой деревушки. Тот был немым, но очень преданным нам, хотя, по всему, догадывался, что мы – оборотни.

Бартоломей принял наших лошадей и, вскочив на одного из них, поскакал обратно, к пещере, чтобы вывести наших пленников на дорогу и отправить их восвояси.

Каталина нетерпеливо выбежала нам навстречу.

– Ну?..

– Все прошло прекрасно! Вот, возьми, – я протянул ей мешочек с деньгами.

Каталина схватила его, взвесила на руке.

– Ого!.. Будет на что покупать заморские ткани и драгоценности! Спасибо, милый!..

Она обняла и чувственно поцеловала меня. Я было изготовился к утехам, но она тут же отстранилась.

– Потом, потом!.. Иди, пообедай, и быстро! А я пошла собираться!

Мы направились в замок. Каталина тут же помчалась в свой будуар, в котором имелась дверь в гардеробную; там трудилась её личная портниха-белошвейка, очень искусная в своем ремесле: без какой-либо швейной машинки она создавала прямо-таки шедевры, хоть на подиум отправляй. Да, я опять все о том же – о прошлом своем мире… Нет здесь ни швейных машинок, ни подиумов, ни…

Я отворил дверь в гостиную. В ней было довольно прохладно и пахло сыростью. Мы редко появлялись здесь, предпочитая замку отдаленные глухие и безлюдные места, лишенные не только цивилизации, но и каких-либо поселений.



Каталина появилась передо мной, когда я заканчивал есть сладкий пирог, приготовленный кухаркой лично для меня – по случаю нашего появления здесь. Хорошая еда была моей слабостью, Каталина же, как и все прочие из нашей стаи, всегда предпочитала вареной еде свежую теплую плоть загнанного олененка…

Я вскинул глаза от стола, и кусок пирога в моем рту остался недоеденным. Моя подруга была ослепительна!.. Её шелковое платье цвета бледной небесной зари было расшито тончайшими кружевами и жемчугами. Её темные волосы были уложены в аккуратную прическу, в которой поблескивали бриллиантовые заколки. Из-под ее платья слегка выглядывали изящные, шитые серебром, туфельки…

Но все это великолепие затмевали ее черные бездонные глазища!.. Я опять почувствовал себя тем неопытным парнем, Валентином Золотаревым, поддавшимся на ее манок…

– Хватит тебе лопать всякую дрянь! – бесцеремонно заявила моя подруга. – Иди, переодевайся! Едем!.. Карета уже готова!..

Я сдержанно вздохнул. Эх, сейчас бы душ принять да у телевизора поваляться… Увы.

Во дворе нас ждала великолепная золоченая карета, запряженная четверкой лошадей, как и приличествует князьям. Вот еще одна моя неуемная страсть. Скорость!.. Автострада!.. Обгон, опять обгон!.. Лыжню профессионалу!.. Увы. Все осталось в прошлом. Вместо всего этого – тихоходная карета, подпрыгивающая на сплошных кочках. А вместо панорамного обзора в лобовом стекле – массивные лошадиные зады… Эх.

Мы с Каталиной заняли свои места в салоне, а Карел, облачившийся в зеленый с серебряными позументами костюм, уселся на облучок, взмахнул бичом, и карета тронулась.

Очередная авантюра моей подруги началась!..




Глава 2. Валентино


Путешествие было долгим, поскольку наш замок находился в стороне от дорог, в отдаленном глухом месте. Разбойников в пути мы не боялись, ведь редко кто забредал в эти края без надобности. Разве что казначей раз в год собирал подати.

Наконец мы свернули на широкую оживленную дорогу, ведущую в город. Впрочем, ехали по ней мы недолго и вскоре свернули на узкий ухоженный путь, ведущий к большому имению. Каталина с жадностью рассматривала все: и аккуратно подстриженные кусты, и диковинные деревья, видимо, привезенные издалека, и изящные кованые ворота.

– Не жалеешь ли за своим прошлым, дорогая? – с подчеркнутым участием осведомился я, прекрасно осознавая, что против своей природы не попрешь. Да и как можно было Каталине что-то изменить, даже если бы она захотела? Судьба раскинула карты на свое усмотрение, предоставив нам самим играть дальше…

Каталина сверкнула на меня жгучим взглядом, как хлестнула. Мы молча въехали на подъемный мост, а затем через ворота – к парадному входу в замок.

Здесь было много, как никогда, карет. Суетились слуги, помогали гостям, провожали их к парадному входу.

– Кажется, сегодня ожидается нечто особенное? – осведомился я у подбежавшего к нам мальчика-лакея, который был быстр в помощи, но не торопился с ответом.

– Дай ему монетку, дорогой, чтобы он был разговорчивей, – властно распорядилась Каталина.

– Да, благородный господин! – обрадовано ответил мальчик, принимая дар. – Должен приехать какой-то важный господин из соседнего графства!

Он проводил нас до входа и побежал к следующей карете.

– Дорогая, ты не боишься, что тебя кто-то узнает? – спросил я тихо, при этом вежливо раскланиваясь с другими гостями.

Этот вопрос я задавал своей подруге всякий раз при очередной авантюре, и всякий раз она отвечала:

– А кто из этих был знаком с Каталиной из рода Бетлен, жившей затворницей в отдаленном замке?.. Нет здесь таких…



– Князь Валентино рода Ракоци с супругой Каталиной из рода Бетлен!.. – зычно провозгласил майордом, стоя в дверях.

Не сказать, чтобы это вызвало большое оживление. Присутствующие дамы с большим любопытством рассматривали туалеты друг у друга, мужчины же сбивались в кучки по интересам – как всегда и как во все времена. Моя подруга не была исключением, она принялась разглядывать наряды прочих красавиц, изредка кивая знакомым.

Все это было так тоскливо, что мне непреодолимо захотелось завыть! Как я уже говорил, на меня иногда нападала такая тоска, от которой я становился волком и выл, пока не полегчает.

Но не здесь же мне изливать свою тоску!..

И вдруг я вспомнил, что сегодня тот самый день, когда я переступил Врата Времени!

Мне нестерпимо захотелось помчаться в замок – а вдруг!.. Это мое желание чем дальше, тем становилось невыносимей. Я склонился к своей спутнице.

– Дорогая, позволь мне отойти ненадолго…

Каталина величественно кивнула. Я с достоинством удалился, сделав вид, что подхожу к одной из групп. Но, как только Каталина скрылась из виду, я направился к дверям и вышел из замка. К нашей карете я не подошел, а обратился к мальчику-лакею, крутившемуся поблизости:

– А скажи-ка, милейший, имеются ли здесь извозчики?

– Да, благородный господин! Вон там, пойдемте, я вас провожу…

Стараясь не попасться на глаза нашим, я со своим провожатым прошел в дальний угол двора. Там я быстро сторговался с одним из извозчиков и, сев в его карету, направился прочь.

Тоска становилась просто невыносимой и гнала меня вперед. Об оставленной Каталине мне не хотелось думать. Как, впрочем, и о нашей дочери. Что, я ещё не рассказал о Сандре?.. Запамятовал.

Так вот. После приснопамятного любовного сражения в положенный Господом срок родилась у нас дочь, Сандра. Мы с Каталиной тогда ещё жили в избушке и редко превращались в волков. Стая кормила нас, принося все необходимое.

Не скажу, что с рождением дочери во мне воспылали отцовские чувства – вовсе нет. Даже когда она не хныкала, а хныкала она почти непрестанно, по крайней мере, так казалось мне – я был к ней равнодушен. Ну, то есть, во мне было простое чувство долга, а может, инстинкт – накормить члена семьи.

После рождения Сандры я стал все чаще оборачиваться волком и теперь сам приносил еду Каталине. Мне очень хотелось видеть ее прежней, неистовой и страстной, но первое время Каталина не отходила от дочери, а свое внимание больше обращала на принесенную мной еду, чем на меня.

К счастью, продолжалось так недолго. Вскоре Каталина пристроила Сандру: нашла ей кормилицу в одном уединенном хуторе. Каталина разъяснила мне, что дети оборотней должны расти среди людей. Если в ребенке не проснется зов крови – стая становится к нему безразличной. В противном же случае новый оборотень сам придет к ним.

Малышке исполнилось пять лет, когда внезапно умерла Мэрит. Вот тогда Каталина и велела Бартоломею стать управляющим замка. Тогда же она привезла откуда-то свою белошвейку. В кухарки Каталина взяла кормилицу с хутора, но добавила ей в обязанность стать нянькой для Сандры – ее она тоже привезла в замок. Как объяснила мне Каталина, если девчонка станет оборотнем, тогда она создаст свою стаю, если же нет – пусть остается в замке как наследница рода Бетлен.

Мы, оборотни – не волки, но и не люди, рождение ребенка у нас – исключительное явление, а уж кем впоследствии он станет – одному Господу известно…

Оставив Сандру в замке, мы с Каталиной увели стаю в глухие леса, и там у нас наступила вольница. Каталина была права, когда сказала мне:

– Ты ещё не знаешь, мой вожак, какое это счастье – быть свободным!

Возможно, я ещё расскажу об этом…




Глава 3


Отсутствие Валентино нисколько не огорчило Каталину. С небольшой задержкой, но именно она стала негласной королевой бала – так было всегда в подобных случаях. Первыми попадали под магнетизм ее бездонных глаз мужчины. Заметив это, их дамы затем придирчиво рассматривали туалет соперницы, пытаясь найти в нем изъяны. И даже подходили к ней с фальшивыми улыбками и фразами, чтобы в светской беседе посрамить выскочку. Однако это им еще ни разу не удалось: воспитание Каталины было безупречным.

Вот и сейчас Каталина чувствовала себя на балу как рыба в воде и отсутствия супруга даже не замечала. Тем более что тот всегда предпочитал танцам новомодную игру – бильярд.

Кавалеры, позабыв о своих спутницах, друг перед другом наперебой ангажировали танцы с ослепительной княгиней. Она кружилась… О нет, она отдавалась в танце! Она полностью растворялась в нем с очередным кавалером, и это было восхитительно!..

О эти легкие вздрагивания ладоней от касаний, когда огонь желания проникает сквозь их кожу… Мурашки по телу от горячего дыхания партнера, попадающего на точеную безупречную шею… Нетерпеливые руки на талии, в которых чувствуется нарастающее желание близости… И все это – на чарующих волнах музыки, которые поднимают тебя над этой землей и несут куда-то в волшебные возвышенные дали…



– Поверенный короля, правитель земли Эрден, граф Фаркаш Ференц де Лошонц с супругой Каталиной из рода Бетлен! – громогласно провозгласил майордом, и в зал торжественно вошла новая пара.

Трудно сказать, что вызвало больший шок: то, что это был сам поверенный короля, или то, что его супругой была вторая Каталина из рода Бетлен!..

По залу пронеслось легким облачком удивление, а затем внимание всех переключилось на ту Каталину, которая продолжала самозабвенно кружиться в танце. Дамы стали возмущенно переговариваться.

– Да она же самозванка…

– Бесстыжая!..

Все расступились. Новая пара прошла по пустому пространству к танцующей паре, и только тогда музыка смолкла, а танцующие остановились. Наступила гробовая тишина. Обе Каталины сразу же узнали друг друга.



Звериное чутье оборотня-Каталины подсказывало ей: беги, немедленно беги!.. Настоящая Каталина стояла напротив и удивленно рассматривала свою бедную родственницу, а в особенности – её туалет, стоящий немалых денег! Откуда все это взялось у Сусанны?.. Бриллианты, жемчуга, платье, которому могла бы позавидовать королева…

– Одну минутку, господа, – с наглой гордостью произнесла оборотень-Каталина, обратившись к новоприбывшим. – Позвольте, я представлю вам своего мужа, он тоже будет очень рад встрече с вами!

Пользуясь замешательством, она гордо прошествовала сквозь строй дам-соперниц, в нетерпении ожидавших ее посрамления. Настоящая Каталина, почуяв что-то неладное, решила, что нужно разрядить обстановку. Тем более что Фаркаш непозволительно долго смотрел вслед ее бедной родственнице Сусанне.

– Не пригласите ли меня на танец, дорогой? – обратилась она к супругу, продолжавшего смотреть на удаляющуюся Сусанну.

– О да, с большим удовольствием!.. – самонадеянно ответил тот.

Происходящее замешательство его не коснулось, он счел напряженную тишину в зале почтением своей персоне. Хотя жгучая красотка, прошествовавшая мимо, безусловно, очень заинтересовала его.

Музыка возобновилась, по зале вновь закружились пары.



Оборотень-Каталина, покинув залу, едва ли не бегом направилась прочь из замка. Возле дверей она увидела мальчика-лакея. Торопливо достав монетку, она сунула её мальчишке и прошептала:

– Немедленно найди и приведи сюда того господина, с которым я приехала!..

– А он уехал!.. – мальчик поднял честный взгляд на щедрую даму.

– Как уехал?.. Когда?.. Вон же наша карета!.. Ты ничего не путаешь?.. – она нервно оглянулась.

– Нет, благородная госпожа!.. Ваш господин куда-то торопился и нанял извозчика. Я сам провел его к извозчикам…

Не дослушав, она помчалась к своей карете и бросила:

– Карел, голубчик, гони… – и запрыгнула в салон.



После второго танца Фаркаш вспотел и остановился.

– Ну, хватит с меня на сегодня, дорогуша. – Он взял у проходившего мимо слуги кубок вина, осушил его в один прием и, поставив кубок обратно, взял второй.

– Иди, не стой столбом… Дорогая, нам, кажется, хотели кого-то представить из благородной семьи. Ты, случайно, не знаешь – кто это?..

Его жена немного помолчала, но, понимая, что это может обернуться против неё, выдавила из себя:

– Вообще-то… Это моя родственница Сусанна…

– Вот как? – оживился Фаркаш и принялся оглядываться по сторонам. – Так где же она?.. Ничего, сейчас мы их найдем. – Завидев слугу, он обратился к нему. – Голубчик, позови-ка мне майордома.

Тот бросился выполнять приказ знатного гостя. Вскоре майордом, вышколенный и стройный, с благородной сединой на висках, стоял рядом.

– Э… Голубчик, найди-ка мне ту красотку, что пошла за мужем, чтобы представить его мне – Сусанну.

– Сусанну? – изумился майордом.

– Да, да, Сусанну, из рода Бетлен! Ты же сам представлял ее гостям! Неужели забыл такую красотку?..

В голове у майордома щелкнуло – до него только сейчас дошло несоответствие.

– Позвольте, ваша светлость… Эта дама представилась здесь как Каталина! Каталина из рода Бетлен!

– Что?!.. – выпучил глаза Фаркаш, а затем перевел взгляд на жену. – Ты ничего не хочешь мне объяснить, дорогая?..

Та лихорадочно соображала – как выпутаться из этой ситуации.

– Дело в том… – она махнула рукой майордому, чтобы тот убрался, – дело в том, мой дорогой, что Каталина, будучи бедной, часто присваивала себе мое имя…

– Будучи бедной?!.. – распалился её супруг. – Вот эта дама, в шелках и бриллиантах?!. – Он взглянул в помертвевшее лицо жены и крикнул стоявшему почтительно в стороне майордому. – Эй ты! Немедленно отыщи эту чернявую красотку! С мужем или без, приведи её сюда, немедленно!..

Майордом рысью бросился выполнять приказание высокого гостя. В зале опять зависла тревожная тишина. Каталина попыталась разрядить обстановку.

– Дорогой, будьте снисходительны к моей бедной родственнице…

– Не соблаговолите ли замолчать, моя дорогая?!. – язвительно прошипел Фаркаш. – Твоя родственница так бедна, что выставляет напоказ целое состояние!.. Я разберусь со всем этим!

Его жена испуганно замолчала. Присутствующие дамы лучились сардоническими улыбками, ожидая публичной порки ненавистной соперницы.

– Прошу прощения, ваша светлость, но их нигде нет! – доложил появившийся майордом. – Они уехали!..

– Вот как?.. – с нехорошей улыбкой переспросил Фаркаш. – Уехали, оба?..

– Да, только господин Ракоци уехал первым, а его супруга…

– Кто-кто?.. Имя её супруга!..

– Господин Валентино Ракоци.

– Как, как ты сказал?..

– Господин Валентино Ракоци, – повторил майордом.

– Господин… – Тут Фаркаш громогласно захохотал и повернулся к супруге. – Да это же тот самый менестрель, помнишь, дорогая?.. Они оба комедианты!… И, кажется, я знаю, где их искать!.. – Тут он прервал смех. – Господа, продолжим бал!..




Глава 4. Валентино


Лошади бежали резво. Я внимательно вглядывался в темноту ночи, пытаясь не пропустить ответвление дороги в сторону наших земель. Места эти мне были незнакомы, но я рассчитывал найти обратный путь по запаху. А для этого все же нужно было найти начало пути. И вскоре я его узнал – вот это ответвление: здесь, да, вон там, в зарослях лопуха, стая оставила нас.

Осторожности ради я проехал ещё немного, а затем попросил остановиться. Извозчик выполнил приказ, но, недоумевая, спросил:

– Вы уверены, господин?.. Здесь же нет ни поселков, ни трактиров.

– Голубчик, – как можно спокойней ответил я, – открою тебе правду. Одна весьма приличная особа велела ожидать её карету именно здесь.

Извозчик понимающе ухмыльнулся и кивнул. Вопросов он больше не задавал, получил щедрое вознаграждение и повернул экипаж обратно. Дождавшись, когда он скроется из виду, я быстро обернулся волком и помчался, срезая угол, к нужной мне дороге.

Я давно уже усвоил истину: чутье зверя не подводит. Вот если бы люди тоже прислушивались к своему внутреннему голосу… Что же ты молчал, голос, когда я переступал те чертовы Врата?..

Я легко взял обратный след и помчался по нему. Меня гнало вперед абсолютное убеждение в том, что сегодня, вот-вот, совсем скоро, Врата Времени, наконец, откроются, и я шагну обратно, в свой цивилизованный мир, в мой Ленинград! Там ходят электрички до Яппиля и дальше, там есть метро, и в нашей коммуналке есть нормальный унитаз, черт с ним, пусть даже придется к нему стоять в очереди за вечно недовольными старухами…

Налетевший холодный ветер принялся остужать меня, осыпая снежинками. Последние километры я мчался в густой метели, не обращая на неё внимания, и остановился только перед высокой каменной стеной. Я рысцой побежал вдоль неё и вскоре достиг нужной мне угловой башни. Мне не хотелось ни попадаться на глаза слугам, ни отвечать на их вопросы о Каталине. Поэтому я решил забраться в замок через башню.

Я обернулся человеком, но не совсем – мои руки остались волчьими лапами с крепкими когтями. Да, да, по желанию я мог это делать. Крепко цепляясь когтями за малейшие выступы, я быстро забрался наверх и протиснулся через бойницу – когда-то я специально чуть расширил ее именно для этих целей.

Проникнув внутрь, в пару прыжков я достиг низа башни и осмотрел её. Увы! Здесь не было и намека на ту старинную кованую дверь, через которую когда-то я прошёл в эту жизнь…

Это страшно разочаровало меня, опустошило морально. К тому же, после долгого бега я был очень уставший. Я опустился на земляной пол башни, там же, где стоял, и закрыл глаза. Мелькнула мысль, что вскоре появится Каталина, и мне придется держать ответ за то, что оставил ее на балу…



Умопомрачительно пахло вереском. Этот запах вытолкнул меня из глубокого сна, в котором я пребывал, и в котором впервые за многие годы не чувствовал себя волком. Я открыл глаза и увидел прямо перед собой кованую дверь…

Не веря себе самому, со сдавленным воплем в горле, я подскочил и толкнул ее изо всех сил!..

О Господи… Чертовы Врата открылись!.. А за ними виднелись сосны!.. И был летний день!.. И умопомрачительно пахло вереском!..

Я сделал молниеносный прыжок! И все осталось позади: замок, средневековье, балы, Каталина…




Глава 5


Выехал за ворота Карел с достоинством возничего богатых господ. Однако, как только усадьба скрылась из виду, принялся нахлестывать лошадей, и те понеслись во весь дух по наезженной дороге.

– Гони, голубчик, скорее, надо догнать наемный экипаж с Валентино! – высунувшись из окна кареты, прокричала Каталина.

Сама же она часто оборачивалась и вглядывалась назад, в неясное лунное сияние, нет ли за ними погони. Однако ночная дорога была пустынной, и понемногу Каталина успокоилась. Черт, не надо было называться Каталиной!.. Ну а кем же еще? Не Сусанной же – бедной родственницей… Ну, ничего, главное – мы сбежали, а настоящая Каталина как-нибудь да выкрутится…

Внезапно карета остановилась. Каталина услышала голос Карела:

– Эй, почтенный!.. Не встречался ли тебе экипаж с достойным молодым господином?..

Послышался мерный цокот копыт, затем, поравнявшись с каретой, в ее окошко заглянула ухмыляющаяся рожа незнакомого извозчика. Он бросил оценивающий взгляд на Каталину и ответил:

– Как же… Сам его вез!

– Куда?.. – нетерпеливо выкрикнула Каталина, послав к черту сословные приличия. – Куда ты его отвез?..

– Да никуда, высадил посреди дороги, так он попросил. Знал, что вы за ним помчитесь, – тут он снова улыбнулся наглой плотоядной усмешкой. – Ну, или какая-нибудь другая достойная – он насмешливо подчеркнул это слово – госпожа… Вон туда поезжайте, никуда не сворачивайте. Там он ждет …

– Не сворачивая?.. – подал голос Карел. – Ты ничего не путаешь, приятель?..

– Сказал же!.. Сдохнуть мне на этом месте, коли вру… – И, хлестнув лошадей, тот поехал вперед.

Карел немного помедлил.

– Что скажешь, Каталина?.. Куда ехать?..

– Езжай до развилки, так посмотрим.

Они двинулись дальше. Возле развилки Карел остановил карету, вышел и, раздувая ноздри, старательно втянул в себя воздух. Сначала на широкой дороге, затем на ее узком ответвлении.

– И правда… Домой он не сворачивал, сильный запах идет с главной дороги… Куда же это поехал наш вожак?..

– Давай, вперед, за ним, – приказала Каталина.

Ревность неприятно кольнула её прямо в сердце. Неужели Валентино завел себе другую?.. Почему-то он так и не стал полностью таким же, как все мы… Так и остался каким-то далеким, словно пребывал в своем мире…

Внезапно Карел остановил лошадей, соскочил на дорогу и принялся старательно принюхиваться. Каталина высунулась из кареты.

– Ты чего?..

– Что-то совсем не слышно запаха вожака… Может, он куда-то свернул?..

– Да куда он мог свернуть?.. – нетерпеливо бросила его спутница. – Здесь нет больше дорог. Вон, впереди город видно, наверняка он там. Едем!

– Может, для начала попробуем еще поискать? – сомневался Карел. – Не может быть, чтобы след Валентино так быстро исчез.

Но Каталина, снедаемая ревностью, заупрямилась как никогда:

– Он наверняка вон в том городе! Поехали, разузнаем!..



Ворота города были уже закрыты, и возле них расположились несколько крестьянских повозок, ожидающих утра.

Карел остановил карету в стороне и обратился к Каталине:

– Что будем делать дальше?

– Искать Валентино, конечно же!.. Он здесь, в этом городе, у своей любовницы, не иначе!.. Утром я его непременно разыщу!..

Карел немного помолчал, обдумывая, затем ответил:

– Выслушай мой совет, дочка. Не надо бы тебе здесь показывать свое богатое убранство. Давай-ка я утром куплю тебе что-либо попроще из одежды.

– А деньги? Они же остались в замке!

– Я продам карету и лошадей, – спокойно произнёс тот.

–Что-о?!. – возмутилась Каталина. – Продать мой экипаж, чтобы купить дрянное платье?..

– И мы сделаем именно так, – мягко, но настойчиво произнес ее верный друг. – Что-то настораживает меня во всем этом. И ты не рассказываешь мне все. Что-то случилось там, на балу?..

– Случилось… – нехотя процедила Каталина. – Сестрицу встретила с ее мужем, и они меня узнали.

Карел задумался.

– А твоя сестра знает, что ты – оборотень?

– Ну конечно же!..

– Плохо дело, – озабоченно нахмурил брови Карел. – Нужно поскорее найти нашу стаю и увести ее как можно дальше!..

– Зачем? – пожала плечами Каталина. – Сестрица ведь столько лет хранила нашу тайну.

– Времена меняются, и люди меняются вместе с ними…

Но Каталина заупрямилась.

– Без вожака мы не уйдем! Непременно нужно найти Валентино!.. Он здесь, в этом городе!.. Я найду его, я вцеплюсь в глотку его любовнице!..

Как не старался Карел отговорить её от очередной авантюры, все было напрасно. Каталина жаждала мести!.. Единственное, в чем Карелу удалось ее убедить – это продать карету и купить незаметное платье. На том и порешили, после чего они вместе уселись в карету и задремали.




Глава 6


Бал продолжался чуть ли не до рассвета. Дамы, то одна, то другая, подходили в Каталине и, окидывая взглядом её незамысловатый туалет, бросали словно невзначай:

– Ах, милочка, только подумайте: эта наглая самозванка посмела назваться вашим именем!..

– Не иначе, она присвоила себе ваши наряды, оставив взамен свои…

– Да она просто дьяволица, эта нищенка!.. Она заслуживает сожжения на костре!..

Каталина мило улыбалась в ответ и кивала, словно соглашаясь со всеми. Хотя недоумение не покидало ее. Действительно, откуда у сестрицы взялись роскошные туалеты и драгоценности?.. Откуда такое непомерное достоинство, граничащее с высокомерием? Она же всегда была тихой овечкой, такой себе волчицей в овечьей шкуре… Волчица, оборотень… О Господи, только бы никто не узнал об этом!.. Ведь и мне тогда несдобровать!..



Наконец бал закончился, и гости принялись разъезжаться. Фаркашу с супругой же, как самым высоким гостям, хозяевами усадьбы были предложены лучшие покои, где те и заночевали. Фаркаш по обыкновению был пьян и невменяем, и уснул он сразу же, как только слуги уложили его в постель. А вот его супруга Каталина не сомкнула глаз до рассвета, уповая на Господа, чтобы тайная сущность её сестры-оборотня таковой и осталась!..

– Ну че ты такая серая как мышь, а?.. – бормотал во сне Фаркаш, – Вон твоя сестрица – огонь, глаз не отвести…

Сердце его жены сжималось от обиды. Она с таким трудом завоевала себе место в обществе, надлежащее ей по праву рождения!.. Да, она не красавица, это вот ее сестрицу судьба наделила красотой, видимо, взамен прочих благ… Может, те дамы на балу были правы – может, сам дьявол тут постарался?..

Утром Фаркаш приступил к допросу жены, но не добился от неё ничего вразумительного.

Почему молчала о сестре?

Так ведь Сусанна не то, чтобы сестра, так, очень дальняя бедная родственница, из милости жившая в замке. Разве благородного господина интересуют простолюдины?..

Где та взяла драгоценности?..

Откуда же мне знать?.. Я ведь столько лет всегда нахожусь рядом с вами, мой господин! Я – преданная вам супруга и мать вашего наследника Сигизмунда… Мы же с вами, мой господин, уехали по велению короля в другие земли и столько лет не бывали здесь…

– Едем! – заявил под конец ее тирады Фаркаш. – Я со своими воинами быстро выведу на чистую воду этих двух проходимцев!..

Сказано – сделано. Сразу же после завтрака, проведя небольшое расследование, Фаркаш узнал, что комедианты уехали с бала порознь. Извозчик, который увез нищеброда Ракоци, клялся всеми святыми, что высадил этого господина прямо на дороге в чистом поле, где тот собирался дождаться свою даму.

Поразмыслив, Фаркаш разделил своих воинов: трое из них поехали прямо – в сторону ближайшего города, а остальные пятеро помчались по заснеженной дороге, ведущей в родовые земли Бетлен. Карета с достойными супругами следовала за ними в некотором отдалении. Фаркаш всю дорогу ругал чертово отродье – комедиантов, а его супруга молча молилась, прося Господа отвести от неё удар судьбы.



– Именем короля!.. – зычно закричал один из воинов, первым подъехавший к замку. – Открывайте, канальи, ворота поверенному короля, немедленно!..

Слуги замка, не возражая, торопливо опустили подъемный мост и отворили ворота. Вооруженные всадники хорошо организованным отрядом быстро въехали внутрь и оглядели двор: ничего подозрительного здесь не было. Поэтому прибывшая карета с Фаркашем въехала во двор без задержки.

Фаркаш вышел первый и подал руку супруге. Та ступила на землю и осмотрелась. Когда-то детьми они с сестрой весело играли здесь, а затем служанка звала их, и они мчались переодеваться к обеду, как того требовала строгая матушка Мэрит… А сейчас здесь царила неуловимая атмосфера запустения…

К ним торопливо подходил не знакомый ей хромой слуга.

– Приветствуем вас, благородные господа, в замке рода Бетлен… – поклонившись, начал он приветственную речь.

– Кто таков?.. – резко рявкнув, прервал его Фаркаш.

– Дворецкий Бартоломей к вашим услугам, благородный господин.

– Хозяева где?..

– Так нет их сейчас никого, только мы – слуги…

– А где моя матушка, госпожа Мэрит? – подала голос Каталина, жена Фаркаша.

Её голос предательски дрогнул. Что, если Мэрит сейчас заявит, что никакая она не Каталина, а Сусанна?.. Поди докажи ей, что это не так, что когда-то ее родственница Эмма, кормилица девочек, поменяла их местами?..





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=66175560) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация